欢迎来到百书库

百书库 > 都市言情 > 文娱:骂谁狐狸精呢,喊我偶像 > 第352章 桔梗花的花语

底色 字色 字号

第352章 桔梗花的花语(1/2)

    浦口义雄,早稻田大学现代文学语言系教授,京都大学华夏古典文献学毕业,毕业后又来到北大汉语言系统的学习了华夏古典文化,拿到了荣誉博士的学位。

    回国后就入职了早稻田大学,继续华夏古典文学研究,同时做着教学工作。

    接触翻译的工作较晚,但因为深厚的华夏文化,在两国文字的转译时,完整传达了原作的艺术性,在这行业渐渐有了名声。

    文学翻译和普通翻译还不一样。

    普通翻译主要是准确的传递语言中的意思,文字的编排并不是最重要。

    文学翻译却不只是语言信息的传递,文字符号的转换。

    还是艺术表现形式与特质以及艺术形象和艺术风格的再现,以及社会文化观念的交流、沟通与融合。

    文学翻译可以看做是一个再创作的过程。

    陆清风想要寻求一个新的翻译,就是基于这点。

    “浦口老师”

    浦口义雄今年六十三岁,刚刚上完一节课的他,拎着黑色皮质公文包,穿着老式羊绒大衣,从教室出来,被一个年轻人拦住了去路。

    “华夏人?”

    年轻人的日语有不小的口音,加上一些外貌特征,很容易分辨出来。

    “是的,在这边留学。”

    沈川回答道。

    浦口义雄脸上露出笑意,经常往返华夏做学术交流研究的他是一位很纯粹的学者。

    这也是沈川会找过来的原因,陆清风说的是找一个好点的翻译,杨秀秀那边不可能也这么要求他,在和其联系之后,就查找了这方面的资料,给出了几个目标。

    浦口义雄是讨论过后,认为最合适的,所以最先找上门。

    “有什么事么?”

    老教授态度友好,知道他的身份后,转用一口流利的中文。

    “是这样,有一篇文章想拜托你翻译成日文。”

    沈川直接说出来意。

    “翻译?”

    浦口义雄有些惊讶,他身份地位在这里,简单来说找他翻译的价格很高,一般都是大型出版集团才会找他。

    个人找上门的可以说几乎没有,关键他也不愿意接这种没什么含金量的小活,浪费时间。

    “你回去吧,我还有事要忙。”

    委婉的拒绝。

    “请浦口老师看一下文章再考虑要不要接这项工作。”

    看着九十度鞠躬,手里捧着稿纸的华夏留学生,浦口犯了难。

    鞠躬在日式文化中属于传统礼仪。

    日式社交这种,鞠躬也分为很多种,会释,大致就是点头打招呼,上身前倾十五度;敬礼,日常问候级别,鞠躬三十度。

    最敬礼,这种属于正规礼仪,一般在参拜,祭奠的时候才会用到,代表谦虚和感激。

    而像沈川这种九十度鞠躬,可以理解为谢罪,或最高级别的诚意。

    所以常在新闻报道中看到扶桑企业或政府机构做错事,高层集体鞠躬,不要觉得离谱,在他们心里,这就是最真诚的道歉。

    至于做错了要改这种想法……

    对要学会读懂空气的扶桑人来说,我都真诚道歉,气氛都到这里,你就要学会原谅我了,简单来说,用这样的方式,把外界架在道德制高点上。

    浦口义雄现在就处于这种情况,叹了口气,说道

    “我们去那边吧。”

    “麻烦浦口老师了。”

    沈川已经学会了扶桑人的做事套路。


-->>本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页推荐本书加入书签
  新书推荐:代宋之锋镝长歌 从都市到宇宙最强 洪荒:开局告诉通天我是穿越者! 张大夫,你大胆一点 我家娘子萌萌哒 原神:穿越为五夜叉之一 我的身体能加词条 我的祖父是秦始皇 美娱1982

设置

字体样式
字体大小